They were mizzled too
Screenwriters John August and Craig Mazin have been posting terrific weekly podcasts over at John’s site. If you’re an aspiring or working screenwriter, or just curious about how writers fit into the whole moviemaking process, I highly recommend them.
Friday’s podcast especially warmed my heart. It’s ostensibly about the working relationship between screenwriter and director, but that’s not why I’m reposting it. It’s because Craig and John showed me that I wasn’t alone growing up pronouncing words like
misled = mizzled
segue = seeg
awry = orry
hyperbole = hyperbowl
until the day, generally years too late, when the awful truth came crashing in on me.
But I still think it’s possible that I may be the only one who grew up reading HWADDA-nits. You know, in paperback. Like by Agatha Christie.



All of the above for me! And one more:
mimicry = mimic-RAI
Okay – I give up. Try as I may, I cannot reverse engineer “HWADDA-nits”.
Whodunits.
Ah, forgot one!
minutiae = minute-AY
Oh, the humanity…
One I remember doing as a kid was recipe pronounced just like recite.
For me it was DEBTER-mine (determine)